In Conversation: Olúmìdé Pópóọlá and Jordan Tanahill

»WHEN WE SPEAK OF NOTHING«
Nigerian-German author Olúmìdé Pópóọlá in conversation with Canadian author, screenwriter and filmmaker Jordan Tannahill about her latest work When We Speak of Nothing and more.

//

»WHEN WE SPEAK OF NOTHING«
Die nigerianisch-deutsche Autorin Olúmìdé Pópóọlá im Gespräch mit dem kanadischen Schriftsteller, Drehbuchautor und Filmemacher Jordan Tannahill über ihr aktuelles Werk »When We Speak of Nothing« und vieles mehr.

Weitere Sendungen

Die beiden Leipzigerinnen Svetlana Lavochkina und Diana Feuerbach sind zu Gast in der Zentralbibliothek. Aus einer anfänglichen Schreibfreundschaft, die vor 10 Jahren begann, hat sich eine erfolgreiche literarische Zusammenarbeit entwickelt: Diana Feuerbach übersetzt die Texte von Svetlana Lavochkina ins Deutsche. Ebenso den neuen Roman »Die rote Herzogin«.

The translator of Paul Celan, Pierre Jolis, in conversation with Toronto academic Nicholas Hauck about his translations of the works of Paul Celan and other poetry. They go on to touch on the issue of objectivity, the textual fidelity of translations and their borderline with creation, and answer questions from the audience.