VERSSCHMUGGEL BELARUS – DEUTSCHLAND
Im Fokus des Übersetzungsprojekts VERSschmuggel 2021 steht Lyrik aus Belarus. In Anbetracht der aktuellen politischen Situation erscheint es wichtiger denn je, die Dichter:innen
Sechs Dichter:innen aus dem deutschsprachigen Raum treffen nun in virtuellen Räumen auf sechs belarussische Dichter:innen. Sie alle tauchen ein in die poetisch und kulturell reichen und mutigen Verse ihres Gegenübers. Diese werden in die jeweils andere Sprache und den kulturellen Kontext „geschmuggelt“ – mit Hilfe interlinearer Übersetzungen und Sprachmittler:innen.
Im Ausnahmejahr 2020 wurde nicht ein einzelner Titel sondern alle sechs Titel der Shortlist mit dem Internationalen Literaturpreis ausgezeichnet.
Die Juror:innen Robin Detje, Jens Hillje, Tobias Lehmkuhl, Verena Lueken, Daniel Medin, Elisabeth Ruge und Daniela Seel über die Shortlist 2019.
Im Fokus des Übersetzungsprojekts VERSschmuggel 2021 steht Lyrik aus Belarus. In Anbetracht der aktuellen politischen Situation erscheint es wichtiger denn je, die Dichter:innen
Internationaler Literaturpreis: Shortlist 2020 Im Ausnahmejahr 2020 wurde nicht ein einzelner Titel sondern alle sechs Titel der Shortlist mit dem Internationalen Literaturpreis ausgezeichnet.
»Internationaler Literaturpreis 2019: Die Shortlist« Die Juror:innen Robin Detje, Jens Hillje, Tobias Lehmkuhl, Verena Lueken, Daniel Medin, Elisabeth Ruge und Daniela Seel über