Louise Kennedy »Übertretung«

Louise Kennedy »Übertretung«

Die Autorin im Gespräch mit Bernhard Robben. In englischer und deutscher Sprache

Es ist 1975, und in Belfast eskaliert der Bürgerkrieg. Die katholischen Laverys betreiben ihren Pub in einer überwiegend protestantischen Vorstadt. Sie müssen vorsichtig sein – ein falsches Wort, schon findet man sich auf einer Todesliste wieder. In diesem »Höllenloch« gibt es vieles, was man besser nicht tut. Sich in einen verheirateten Mann verlieben, der nicht nur ein wohlhabender, angesehener Prozessanwalt ist, sondern auch noch Protestant. Sich einmischen, wenn ein Schüler schikaniert und sein Vater fast totgeprügelt wird. Gegen jede Vernunft beginnt Cushla eine leidenschaftliche Affäre mit dem deutlich älteren Michael Agnew, gegen jede Vernunft setzt sie sich für den kleinen Davy ein – und bezahlt einen hohen Preis.

Louise Kennedys international gefeierter Roman erzählt von einer tief gespaltenen Gesellschaft, von einem Konflikt, dessen Wunden bis heute nicht geheilt sind, von Menschen, die versuchen, inmitten täglich stattfindender Gewalt ein normales Leben zu führen. Darüber spricht die Autorin mit dem Übersetzer Bernhard Robben.

Eine Veranstaltung in deutscher und englischer Sprache

Louise Kennedy »Übertretung«, aus dem Englischen von Claudia Glenewinkel und Hans-Christian Oeser, Steidl 2023

//

The author in conversation with Bernhard Robben. In English and German

It is 1975 and the civil war is escalating in Belfast. The Catholic Laverys run their pub in a predominantly Protestant suburb. They have to be careful – one wrong word and they find themselves on a death list. In this »hellhole« there are many things you’d better not do. Fall in love with a married man who is not only a wealthy, respected trial lawyer, but also a Protestant. Getting involved when a student is bullied and his father is beaten almost to death. Against all reason, Cushla begins a passionate affair with the much older Michael Agnew, against all reason she sticks up for little Davy – and pays a heavy price.

Louise Kennedy’s internationally acclaimed novel tells of a deeply divided society, of a conflict whose wounds have not yet healed, of people trying to lead normal lives in the midst of daily violence. The author talks about this with the translator Bernhard Robben.

An event in German and English

Louise Kennedy »Übertretungen« (»Trespasses«), translated from English by Claudia Glenewinkel and Hans-Christian Oeser, Steidl 2023

Weitere Sendungen

Oksana Sabuschko »Die längste Buchtour«

Oksana Sabuschko »Die längste Buchtour« Stimmen aus der Ukraine 2023 Moderiert von Kateryna Rietz-Rakul Auf Ukrainisch mit deutscher Simultanübersetzung von Sofiya Onufriv Oksana Sabuzhko, geb.

»Den Krieg übersetzen«

Tania Rodionova und Jurij Bondartschuk im Gespräch mit Asmus Trautsch. Aus dem Ukrainischen gedolmetscht von Anna Kolomiytseva Kann ein Land sich Poesie in Zeiten des

Ronya Othmann »Vierundsiebzig«

Die Autorin im Gespräch mit Düzen Tekkal Ronya Othmanns neuer Roman »Vierundsiebzig« ist eine Reise zu den Ursprüngen und Tatorten des Genozids an der êzîdischen

Chris Verfuß und John von Düffel lesen eine Szene aus »Woyzeck«.

Immer dieser Woyzeck!

Immer dieser Woyzeck! John von Düffel & Chris Verfuß sprechen über Georg Büchners »Woyzeck« Georg Büchners »Woyzeck« ist bis heute eines der meistgespielten und einflussreichsten